Ouvir Carregar Podcast
  • 16h00 - 16h10 TMG
    Noticiário 06/09 16h00 GMT
  • 16h00 - 16h06 TMG
    Noticiário 01/09 16h00 GMT
  • 16h06 - 16h30 TMG
    Segunda parte da emissão 01/09 16h06 GMT
  • 16h10 - 16h30 TMG
    Segunda parte da emissão 06/09 16h10 GMT
  • 17h00 - 17h10 TMG
    Noticiário 06/09 17h00 GMT
  • 17h00 - 17h06 TMG
    Noticiário 01/09 17h00 GMT
  • 17h06 - 17h30 TMG
    Segunda parte da emissão 01/09 17h06 GMT
  • 17h10 - 17h30 TMG
    Segunda parte da emissão 06/09 17h10 GMT
  • 18h00 - 18h10 TMG
    Noticiário 06/09 18h00 GMT
  • 18h00 - 18h06 TMG
    Noticiário 01/09 18h00 GMT
  • 18h06 - 18h30 TMG
    Segunda parte da emissão 01/09 18h06 GMT
  • 18h10 - 18h30 TMG
    Segunda parte da emissão 06/09 18h10 GMT
  • 19h00 - 19h10 TMG
    Noticiário 06/09 19h00 GMT
  • 19h00 - 19h06 TMG
    Noticiário 01/09 19h00 GMT
  • 19h06 - 19h30 TMG
    Segunda parte da emissão 01/09 19h06 GMT
  • 19h10 - 19h30 TMG
    Segunda parte da emissão 06/09 19h10 GMT
Para aproveitar em pleno os conteúdos mutimedia, deve ter o plugin Flash instalado no seu navegador. Para estabelecer a ligação deve activar os cookies nos parâmetros do seu navegador. Para poder navegar de forma ideal o site da RFI é compatível com os seguintes navegadores: Internet Explorer 8 e +, Firefox 10 e +, Safari 3 e +, Chrome 17 e + etc.
Artigo

Romance perdido de Saramago é lançado na Espanha

media José Saramago, prêmio Nobel de literatura de 1998, em Madri, 03/03/09. Carlos Alvarez/Getty Images

“Claraboia”, romance escrito pelo Nobel de Literatura José Saramago nos anos 1950, acaba de ser publicado na Espanha, quase dois anos após sua morte. Ele se recusava a editar em vida o romance, cujo manuscrito foi enviado a uma editora portuguesa, que menosprezou o material e só deu uma resposta 40 anos depois, quando Saramago já era um autor consagrado. A versão em português foi lançada no ano passado.

"Ele o chamava de livro perdido e encontrado no tempo", comentou a viúva Pilar del Río, durante o lançamento, na Casa da América, em Madri. São duas histórias em uma, segundo uma crítica do jornal português “O Público”: a de um jovem escritor que se tornaria um Prêmio Nobel e a do cotidiano dos moradores de um prédio “que se cruzam sob o clima de um Portugal austero e subjugado pelos costumes”.

Saramago entregou o manuscrito, através de um amigo, a uma editora portuguesa, em 1953, e ficou sem resposta até 1989, quando a editora entrou em contato, dizendo que o material havia sido encontrado durante uma mudança das instalações e que seria uma honra publicá-lo. O autor de "Ensaio sobre a cegueira" rejeitou a oferta, recuperou o manuscrito negando-se a deixar que fosse editado enquanto vivesse. “Ele sofreu muito com esse desprezo", disse Pilar del Río, recordando que, depois disso, o autor levaria 20 anos para voltar a escrever um romance.

"É um romance de transgressão", disse Pilar del Río, acreditando que a editora portuguesa não se atreveu a editá-lo porque teria considerado a obra ousada demais. "É um livro no qual a família, que é o pilar da sociedade, se apresenta como um ninho de víboras, com violações, lesbianismo, maus-tratos numa austera sociedade portuguesa dos anos 50", acrescentou a viúva.
 

 
Lamentamos, mas o prazo para estabelecer a ligação em causa foi ultrapassado.